알고있는 발음 그게 아니예요

안녕하세요^^ Charlotte입니다.

‘예전에 배웠던 발음 체계가 무언가 틀린것 같다. 혼동이 온다…’ 라고 질문해 주셨어요. 공부를 해야 질문이 생기는 것이고 질문은 관심의 표현이라 여기기에 저는 여쭤보시는 분이 계시면 굉장히 기분이 좋답니다!! 그러니 편하게 기쁜마음으로 언제든 여쭈시라구요^^

어제 수강생분의 문의글 남겨주셔서 짧게 대답드렸는데 조금 풀어서 올려봅니다.

 cartoon1

예전에는 책 보면 영어 써있고 한국말로 발음 그대로 적어둔 것도 많았어요, 요즘엔 많이 안보이는 편이지만요. 그래도 발음을 설명하는 것 보면 d와 r이 만나서 한글 ‘ㅈ’발음이 난다. 또는 them 을 ‘뎀’으로 알고 계시죠?

맞습니다. 하지만 우리가 여기에서 한가지 간과하고 있는 것이 있습니다.

첫번째로 영어발음이 한국어 발음과 같이 가나다라마바사아….로 표현될 수 있다? 라고 생각하시지만 아닙니다. ‘GA-가’일까요? 주변에 외국분들이 계시거나 하시면 가나다라마바사아자차…읽어보라고 해보셔요~ 발음이 기야아 느아야..(이건 그냥 제가 생각나서 적어본것^^;;) 이렇게 들리실 것 입니다.

한국어에서 쓰는 깨끗한 딱딱 끊기는 소리와 영어에서의 그 소리는 확연히 다릅니다. 그렇기 때문에 외국인들이 한국사람의 이름을 호명하거나 할 때 다르죠. (아마 마찬가지로 우리가 예를들어 Jason 제이슨 이라고 읽을 때 다르게 여길거예요. 제이슨의 ‘제’자가 저의 귀에는 ‘죄ㅖ’정도로 들리거든요. 한국말로 표현이 사실 잘 안됩니다.)

알파벳 E가 에 소리가 아닙니다. 그렇기 때문에 우리는 egg ‘에그’ 라고 표현하지만 제귀에 영어로는 ‘으에이ㄱ’로 들립니다.

두번째로 저는 한국어를 할 때 쓰는 성대의 위치?와 영어를 할 때 쓰는 목의 근육이라고 할까요? 그 위치가 달라서 한국어할 때와 영어 할 때 저의 목소리가 달라짐을 느낍니다. 외국인들이 이야기를 할 때 굉장히 중저음을 내는 경우가 많고 그 소리가 참 깊은어딘가에서 나온다라는 것을 느낄 때가 있습니다.

그렇기 때문에 발음을 교정하기가 참으로 어렵습니다. 발음 교정은 원인부터 아셔야 합니다. 내가 그냥 발음이 이상하다가 아니라 발음을 내기 위한 목부근 근육 사용 위치, 혀의 위치, 공기의 빠짐, 입근육의 사용, 음절을 정확히 알고 있을 때 발음이 교정이 되는 것 입니다. 이중 하나라도 어긋나면 같은 소리가 나지 않습니다.

발음을 교정해야 하는 이유가 정확하고 신뢰있는 의사소통을 하기 위함을 아시고 기왕에 공부하실 때 간과하지 않으셨으면 좋겠습니다. 때로는 기초도 없는 내가 어떻게 발음까지 신경써~~라고 생각도 드시겠지만 발음도 습관입니다. 습관이 오래되면 될 수록 고치기 어려워 지시니 기초이시더라도 공부하실 때 발음 한번씩은 생각해 봐주세요~

TAG
logo

LOCATION
Copyright 2013 Charlotte's English. All rights reserved.

top